jueves, 4 de julio de 2024

 En un evento en Mishkenot Shaananim el miércoles por la noche, el aclamado novelista y guionista John Irving, dijo en una calurosa charla que hacía esta visita en cumplimiento de una promesa que contrajo a finales de mayo cuando no pudo asistir al Festival de Escritores de Jerusalén por haber contraído COVID. Durante un evento en Zoom dijo que visitaría Israel tan pronto como pudiera.

“No sólo les deseo todo lo mejor”, dijo el legendario novelista John Irving al cierre de su evento en Mishkenot Sha’ananim en Jerusalén el miércoles por la noche.
“Creo sinceramente que sois las personas más valientes que conozco. Sigan así”, dijo. Un momento antes había proclamado: “Soy proisraelí, soy projudío y estoy a favor de ustedes. Eso no significa necesariamente que esté a favor de su actual líder”, comentario que provocó un estruendoso aplauso del público.
“Déjenme explicárselo de otra manera. Nunca dejé de amar a Estados Unidos, pero odié a Ronald Reagan. En los años de Reagan, no dejé de amar a mi país, simplemente sabía que habían tomado una decisión equivocada”.
Irving recordó haber vivido en Austria durante la época de las protestas contra la guerra de Vietnam. “Me enojé mucho cuando los austriacos se expresaron sobre los detalles de la guerra, porque no sabían lo suficiente. Me alegré cuando se opusieron a la guerra (yo también), pero cuando hablaron en detalle, no sabían de qué estaban hablando. Bueno, yo tampoco, hablando de este país.
"Escucho a mis amigos israelíes y escucho a mis muchos amigos judíos", dijo. “Pero no estoy calificado para hablar aquí de pequeños detalles: es su país, no es asunto mío. Pero sí creo que es asunto mío decir que los apoyo. Sé quién empezó el problema”, dijo, y sus siguientes palabras fueron ahogadas por más aplausos. "Pero no esperen que sepa un tercio, un cuarto o un quinto de los pequeños detalles que ustedes conocen".
La política fue sólo una pequeña parte de una velada mágica en la que uno de los autores más populares del mundo habló en una amplia conversación sobre su inspiración, su proceso, su vida, sus tatuajes (el primero de ellos es un cachalote y el último renglón de Moby Dick) – y, quizás en el momento más noticiable de la velada, sobre los detalles de la novela que está escribiendo actualmente, cuyo capítulo final se desarrolla en Jerusalén. El impulso para realizar la visita ahora no fue sólo la invitación de Mishkenot sino también permitirle realizar investigaciones aquí.
Irving, que visitó Israel por última vez en 1981, dijo que su nuevo libro recupera algunos de los personajes y el escenario de su amada novela, The Cider House Rules.
“En el libro que estoy escribiendo, el libro que estoy aquí para terminar, el Dr. Larch y sus enfermeras hacen una aparición temprana, en los primeros capítulos…”, dijo. “Pero el Dr. Larch, la enfermera Edna y la enfermera Angela son mucho más jóvenes de lo que quizás recuerdes de la novela o la película The Cider House Rules...
"Es una época diferente, es una época anterior", explicó Irving. “Y por eso el elenco de huérfanos es un elenco de personajes completamente diferente. Durante ese tiempo, la huérfana no adoptada favorita de todos es una niña, y ella es judía, que es sólo una de las razones por las que nadie la acepta.
“Esa niña, que conocemos como huérfana, está aquí, en Jerusalén, en el último capítulo... su nombre es el personaje principal de la novela, del último capítulo: la reina Ester. Y saben a qué Esther me refiero. No tengo que decirles eso. Así que esta vez, el mejor no es Homero [el héroe de Cider House] – el mejor es judío”. Pareciendo inseguro por un momento, preguntó: "¿Dije demasiado?"
La visita anterior de Irving
La última vez que visitó Israel, dijo el célebre autor, no planeaba escribir un libro, sino que estaba aquí para la Feria del Libro de Jerusalén. En aquel entonces, estaba ocupado divirtiéndose en el evento y, aunque recordaba algo de su tiempo en Israel, “lo que se pierde en 43 años es el detalle visual. Conocía todos los lugares a los que iba, pero no podía verlos. Así que siempre supe que cuando escribí la última novela, tenía que dejar el detalle del paisaje, que es muy importante para mí –lo visual– para cuando volviera. Así que siempre había planeado volver aquí, coincidiendo con la redacción de ese último capítulo”.
Irving era un narrador encantador que contaba suficientes historias divertidas como para llenar una novela corta. Pero en medio de las risas que provocó, brillaban una humanidad y una compasión esenciales, como en sus obras. Habló de ser estudiante en Viena y de tener un compañero de cuarto judío estadounidense que en realidad parecía el ario ideal, alto y rubio. Siempre se había sentido como un outsider mientras crecía, dijo, “Y no me di cuenta de que un escritor es siempre un outsider... En Viena, finalmente sentí que estaba donde debía estar”.
Tener un compañero de cuarto judío fue una experiencia de aprendizaje, dijo, “porque sin él, creo que el antisemitismo existente en Austria en ese momento simplemente me habría pasado por alto”.
Cuando Irving y su compañero de cuarto tuvieron que dar sus nombres, el escritor solía usar solo su apellido. “No sabían que era mi apellido y de vez en cuando me daba cuenta de que me estaban tratando mal porque alguien pensaba que era judío. No lo sabía, pero mi compañero de cuarto le decía, en su mejor alemán, a quien estuviera hablando: ‘¡Yo soy el judío, idiota!’”.
TAMBIÉN contó historias sobre cómo lo circuncidaron en una época en la que esto era poco común en Estados Unidos, porque su madre, asistente de enfermería obstetra y ginecológica, estaba preocupada por las posibles consecuencias para la salud de tener un prepucio y dijo que esto lo ayudó a vincularse con sus compañeros judíos en el equipo de lucha libre de la escuela.
[...]
Dejó muy clara su iconoclasia tanto con su claro apoyo a Israel y los judíos como con su rechazo al reduccionista wokismo del “fascismo de la imaginación”. El público respondió con entusiasmo a su calidez, franqueza, ingenio y espíritu contrario.
Para muchos de los presentes, sin embargo, lo más destacado llegó al comienzo del evento, cuando firmó libros para una mezcla de angloparlantes e israelíes nativos de todas las edades, sosteniendo ejemplares de sus novelas con las esquinas dobladas, algunos en hebreo, algunos en inglés. Habló un momento con cada uno de ellos, con el entusiasmo de un autor neófito en su primera firma de libros. Quizás esas interacciones, más que todo lo que dijo en el escenario, representen la esencia de John Irving.
Basado en el artículo publicado en The Jerusalem Post
Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudío

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.