La calidad de lo que encontrás al buscar en Google depende de …
Créditos de las imagenes: Solen Feyissa.
Tu probabilidad de encontrar información científica de calidad en Google depende del idioma en el que busques.
Hay un dicho que dice que todo el conocimiento del mundo está disponible y al alcance de la mano.
Solo hace falta buscar en Google.
Pero, ¿qué sucede cuando los usuarios buscan información en su propio idioma?
Por ejemplo, al buscar un término científico, los motores de búsqueda brindan a los estudiantes de habla inglesa, hebrea y árabe el mismo nivel de acceso. Es dicha información científica de similar calidad?
Buscar en Google, video:
Esta pregunta se aborda en un nuevo estudio, realizado en Israel y publicado recientemente en Public Understanding of Science.
El estudio encontró que los resultados de búsqueda de términos en inglés son de mejor calidad que los proporcionados para términos equivalentes en hebreo y árabe.
Además, la mayoría de las diferencias entre los idiomas se referían a aspectos pedagógicos.
Es decir, la medida en que el contenido estaba orientado a usuarios jóvenes, más que a aspectos científicos, como la precisión del contenido.
Algunas de las mayores diferencias entre los idiomas se encontraron en términos relacionados con nutrición y el metabolismo, como “carbohidratos”, “proteínas”, “enzimas” y “metabolismo”.
Estos hallazgos se basan en los principales resultados de búsqueda de Google presentados a los usuarios en Israel para 30 términos científicos básicos en tres idiomas: hebreo, árabe e inglés.
Los términos pertenecían a tres dominios científicos: biología, química y física.
La calidad general de cada resultado de búsqueda se determinó utilizando criterios científicos, como la precisión del contenido, la autoridad del autor y el uso de fuentes. Es decir criterios pedagógicos, como las referencias a la vida cotidiana y la calidad de los materiales audiovisuales; y criterios específicos del contenido en línea, como actualidad e interactividad.
Según Kawther Zoubi, “estos hallazgos nos ayudan a comprender la brecha digital y los factores sociales que afectan nuestra capacidad para desarrollar la alfabetización científica.
La comprensión de la ciencia depende del entorno en el que vivimos y de la medida en que tengamos acceso a información científica de calidad.
Esto depende de nuestro dominio de los diferentes idiomas “.
La profesora Ayelet Baram-Tsabari, quien supervisó el estudio, agregó que “las comunidades científicas y educativas deben actuar para mitigar la brecha digital. Todos tenemos derecho a acceder a información científica de calidad en nuestro idioma.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.