viernes, 25 de enero de 2013

Corazón que canta. Corazón de Libres…

Parashá de la semana: BESHALAJ. B.H.N."V. Si salir de Egipto significaba poder encontrar en la palabra el recurso básico de la libertad, liberarnos del yugo egipcio, será el paso fundamental en esta etapa del recorrido hacia esa libertad. Queremos decir, estimado lector, que 'salir' no es mismo que liberarse, que desatar las mil y una cadenas que retienen el movimiento ya no del cuerpo, sino del alma, sedienta –mil veces más- de hallar un oasis en lo espiritual que permita su genuina y más auténtica expresión... Este Shabat lleva como nombre, "Shabat Shira" , 'El Sábado de la Canción', porque evoca ese movimiento; recuerda cuando la palabra recuperada se eleva en forma ondulante y rítmica hacia Quien Nos 'saco con mano poderosa y brazo extendido' de aquel espacio angosto y agobiante de la esclavitud. Am Israel canta. Si. El esclavo recién liberado tiene recupero de su conciencia ancestral y trae, a orillas de un mar extenso y atemorizador, palabras que hallan una rima, versos que expresan la primera condición del ser: el agradecimiento. Hoy arribamos por cierto a un punto límite; el lugar que marca un antes y un después. Hacia atrás queda una historia de 400 y más años; por delante permanece intacta la promesa que hablaba de esos interminables siglos de tortura y enajenación, aunque también, su tiempo final, donde la salida y el arribo a la tierra de promisión, cobraba ahora ecos de realidad. Decimos que recuperamos la memoria, porque el descenso a Egipto tuvo que ver con Iosef y sus hermanos. Y para cuando hubo que traer a Biniamin frente a la presencia del por entonces gobernador irascible de Egipto, Iaacov Abinu dijo a sus hijos: "...keju mi-zimrat ha-arets", es decir, pidió a sus hijos que 'tomasen de los frutos de la tierra' a fin de alivianar un tanto la dureza del desconocido por entonces Iosef. Pero un maestro del jasidut dijo y con gran elocuencia, que lo que Iaacov pidió en realidad a sus hijos, era que al descender otra vez a Egipto, llevasen con ellos 'mi-zimrat- -zimra quiere decir también música- de la tierra !! Iaacov pretendía instalar en este inicio del exilio, uno de los patrones que dominarían el escenario de la gueula –la liberación/redención- de sus hijos: la música, la canción... Aquí la tenemos expuesta, en nuestra perasha: "Az iashir Moshe u-Bene Israel et ha-Shira ha-zot...". 'Entonces cantará Moshe y los hijos de Israel, esta canción...'. 'Cantará' –futuro. Porque todo tiempo que la melodía recorre la historia de los hechos, el presente tiene futuro. Un pueblo que canta, que sabe cantar y que puede, ya es futuro... Y el pueblo judío retoma el arte de siempre. Transformar la palabra en melodía. Hacer del relato una canción. Agradecer y alabar. Dignificar y ensalzar. Testimoniar y prestar una declaración para las generaciones, de los sucesos que tuvieron milagros, de los milagros que generaron sucesos...Cruzar el Mar Rojo o Mar de los Juncos no solo contiene sucesos naturales. La naturaleza también ella se suma al canto, reproduciendo el milagro que proviene de la Palabra del Creador. Y no todos –lamentablemente- lo pueden ver así. Nuestros contemporáneos decimos. Aun quienes lo enseñan no lo pueden ver Ali. Y eso debe preocupar...Porque si no podemos observar el milagro, tampoco podremos comprender el valor del canto al milagro. Porque sobrevivir es un milagro. Porque sobrevivir a Egipto y al faraón es un milagro. Mas allá de la naturaleza de Egipto y sus faraones... Y es por ello que arribamos al punto de inflexión. Si podemos cantar junto a Moshe y al pueblo de Israel –en futuro-, entonces, podremos comprender aquello que fue dicho antes del milagro y antes del canto. Podremos entender el límite. Lo que fue antes. Lo que será a partir de ahora. Lo que no volverá a ser... 'Y dijo Moshe al pueblo: No temáis; estad firmes y veréis la salvación que HaShem obrara para vosotros hoy; porque en cuanto a los egipcios que hoy habéis visto, nunca mas los volveréis a ver...'. ¿No volveremos a ver jamás a los egipcios? ¿Fue así realmente? ¿A que se refiere nuestra Tora? 'A como los habéis visto hoy, nunca mas los volveréis a ver' sugiere el Midrash. ¿Qué significa? Que hasta hoy los mirábamos de abajo hacia arriba. Esclavo vs. Amo...Eso, ¡Nunca más! Ya no miraremos a los egipcios como nuestros señores...He aquí el punto de inflexión. Justo a metros no más de 'cruzar el mar por lo seco'. Justo a instantes de poder observar con los propios ojos, 'como HaShem libraría la batalla por ellos, mientras ellos (el pueblo Judit) habrían de enmudecer'. Dejar para siempre un complejo. Para abrazar a partir de ahora, una virtud: abandonar la inferioridad para alcanzar la superioridad espiritual. ¿Y como? Solo a través del canto. Un canto que requiere de voces. Voces que nacen en el corazón de una nación. Un corazón que salió hacia la libertad para amar a D's y a los hombres. Corazón que canta. Corazón de Libres... ¡Shabat Shalom u-Meboraj!! Mordejai Maarabi Rab. Oficial de la OLEI