miércoles, 1 de julio de 2009

LOS ULTIMOS JUDIOS DE ESSAOUIRA‏


Josef Sebag dice que el tiene una buena vida en su nativa Essaouira, aunque no tiene amigos alli. Este lugar para turistas en la costa atlantica sur de Marruecos es una ciudad unica en el mundo arabe por su historia de relaciones judias-musulmanas.
El esta a menudo en su negocio de antigüedades y libros del casbah, justo fuera de la gran plaza principal y cerca de los lugares de la movida nocturna de la ciudad. Sebag no frecuenta la terraza del Cafe Taros, pero pasa buena cantidad de tiempo en Londres, Paris y New York. Algo acerca de vivir en capitales culturales occidentales lo atrae. El tiene amigos alli. Los visitantes llegan para verlo, desde Francia, Canada e Israel, pero la mayoria de los turistas no son locales en Essaouira, conocida como "Souira" para los locales. Los arabes marroquies lo llaman "el yahoudi" (el judio) pero Sebag dice que nunca es con mala intencion. El es tan marroqui y souiri como ellos, y ellos lo saben. Su familia ha estado en Marruecos desde que huyeron de la Inquisicion Española.
Su tienda es ineludible para britanicos, australianos, americanos y franceses, tanto como para surfers de todos lados y para los cada vez mas turistas israelies, especialmente los nacidos en Marruecos que no vienen como parte de grupos turisticos organizados. La mayoria de marroquies y arabes extranjeros no van a su tienda, aunque no tiene nada que ver con el hecho que el sea judio.
"Yo conozco a todos los nacidos y criados aqui pero tengo pocos amigos", dice en frances- "De que podemos hablar, arte, literatura? No, no podemos. La gente local estaa mas preocupada por hacer dinero en sus tiendas y restaurantes que por leer. Algunos lo hacen muy bien aqui en Souira, pero muchos nunca han estado fuera de Marruecos."
Sebag es uno de los 4000 judios que continuan viviendo en Marruecos, mayormente en Casablanca, pero hay otra historia. El y su debil madre son dos de quizas cuatro- o siete u ocho, dependiendo de a quien ustedes pregunten- judios nativos de Essaouira de una comunidad que ha vivido aqui desde 1760.
ESSAOUIRA solia ser un ejemplo de una pequeña ciudad arabe en la cual musulmanes y judios vivian lado a lado en distritos ricos y pobres, trabajando juntos pero socialmente segregados- y en paz. Fue unica debido a que habia casi tantos judios como musulmanes, asi que el termino "minoria" no se aplicaba realmente, como lo hacia en cada ciudad y pueblo en Marruecos y otras partes del mundo arabe. A un lado de la propiedad de la tierra en y alrededor de la ciudad, la cual siempre quedo en manos de los caids y makhsen - terratenientes hacendados locales y clanes de la familia real- la mayoria de los negocios urbanos estilo importacion-exportacion eran dominados por las familias judias. La unica excepcion era el trabajo artesanal en madera, directamente vinculado a los vastos bosques que rodean la ciudad. Pero como un ejemplo, desde el mismo comienzo del comercio real en el siglo XVIII, la familia Corcos domino la importacion de hojas de te desde Gran Bretaña, la cual se origino desde sus colonias del Lejano Oriente y fue asi responsable por hacer del te la bebida tradicional de la mañana en Marruecos. Los ultimos judios de Essaouira comenzaron a abandonarla luego de la Guerra de los Seis Dias. Muchas de las familias de clase trabajadora dejaron el mellah, el distrito judio en las ciudades arabes, por Israel. Los acomodados lideres de negocios del casbah se dirigieron en su mayoria a Francia y Canada. Pero miles de judios quedaron aqui, enterrados en dos cementerios en los limites del pueblo, incluyendo Rabbi Haim Pinto, cuya tumba miles de judios del exterior visitan cada septiembre en una hiloula, un peregrinaje. Hoy dia, los bienes raices y el turismo estan explotando en Essaouira, pero esta explosion tiene poco que ver con el mundo judio. "Hay familias lideres arabes marroquies aqui haciendo mucho dinero con firmas francesas en construccion y actividades vinculadas con el turismo en general, y eso es bueno para ellos y la ciudad", dice Sebag, "pero digamos que aparte de los festivales musicales, la cultura es limitada. Los judios aqui fueron siempre un puente entre una sociedad musulmana de pueblo pequeño y el mundo occidental. Habia pocos turistas aqui. Ahora sucede lo opuesto. Los judios se han ido, pero Souira es un centro turistico." La ciudad amurallada es hogar para cientos de boutiques, algunos de los cuales estan junto a pequeños talleres, a menudo con dos pisos de departamentos por encima. Los restaurantes y cafes estan por todos lados.
Essaouira era conocida como Mogador hasta el fin del gobierno colonial frances a principios de los años 60. Los ocupantes portugueses levantaron las paredes y murallas, conocidos como Castello Real, en 1505 antes que Mogador fuera mas que un pueblo, pero los habitantes de la region arabe Chiadma al norte y el Haha Berber al sur no le dieron paz, y para 1512 los portugueses fueron echados y saquearon mucho de la region.

En la region sureña de Haha Berber, en pueblos prosperos que ya no existen con nombres como Tednest, Hadecchis y Eitdeuet, los judios berber eran una mayoria o algo asi, en un mundo totalmente musulman.
Muy poco se conoce acerca de estas decenas de miles de personas que vivieron en relativa comodidad en este pequeño aislado rincon de la historia judia y marroqui. Los judios berber se cree que han estado alli desde la destruccion del Templo. Y se cree que cientos de otras personas en el sur de Marruecos son convertidos al Islam de origen judio.
El real inicio de Essaouira como un centro importador-exportador llego en 1760 cuando el sultan de Marruecos nombro familias desde Casablanca, Marrakesh y otras ciudades del norte para asentarse alli y comenzar el comercio real. Muchos si no la mayoria eran judios. La ciudad crecio. Siete de las familias lideres en el siglo XIX eran musulmanes, y 25 judias, con apellidos tales como Corcos, Afriat, Bensaoud, Cohen Solal, Belisha, Ohana, Pinto y El-Maleh.

En el comienzo, estas familias comerciaron por barco generalmente con Gran Bretaña, pero tambien manejaron el comercio local y las caravanas de camellos llegaban desde Timbuktu a traves del desierto, con vinculos con Algiers, Tunes, Tripoli, Cairo y Mecca. En tiempos modernos las caravanas desaparecieron, pero el comercio internacional se enfocado sobre Europa se volvio altamente competitivo.

El ferrocarril construido por los franceses en 1912 no alcanzo Essaouira desde Marrakesh, hoy un autobus hace el camino en dos horas. Casablanca y Tangiers se estimaron mas importantes y la gloria y prosperidad de la ciudad comenzo a decaer.
Sus ciudadanos lideres continuaban siendo musulmanes, judios y europeos, pero tambien habia miles de musulmanes y judios de clase trabajadora.

El trabajo en joyeria de plata era famoso por el diseño con muchas filigranas, el Dag Ed Essaouiri - delgadas lineas convergentes en un centro circular como meticuloso radio, un diseño que era instantaneamente reconocible como de Essaouira. Los grandes orfebres eran todos judios, como lo eran muchos de los trabajadores, que vivian en su mayoria en el mellah. Hoy, los diseñadores en plata que quedaron son bereberes, muchos de quienes trabajaron con los judios locales hasta que estos se fueron. Los joyeros locales arabes trabajan todos en oro.

De pronto, una pareja israeli entra al negocio de Sebag, y hay sonrisas y saludos en frances, arabe magrebi y hebreo. Isaac Azencot nacio y crecio en el mellah y a los 16 se fue con sus padres a Israel. Su padre era cantor en una de las 30 sinagogas locales, ninguna de las cuales existe hoy. "Mis padres eran sionistas, entonces nos fuimos. Pero ellos continuaron siendo marroquies toda su vida, y yo he hecho lo mismo. Estoy orgulloso de ser un marroqui-israeli."

Su hebreo es obviamente fluido, con acento marroqui; su frances es bueno; su ingles muy bueno, y su arabe magrebi es nativo y continua siendo fluido, con buen acento arabe. Su hermano, un profesor, dirige toda la investigacion sobre Essaoiura en la Universidad de Haifa, cerca de su hogar en Kiryat Ata, completa con documentos originales transferidos desde Marruecos. "Se siente bien ver a viejos amigos musulmanes aqui en Souira. Nosotros viviamos modestamente y respetuosamente entonces, y los muchachos en el mellah teniamos amigos musulmanes." Pero, el agrega, ellos vivian diferentemente. Menciona la escuela de la Alliance Française. "Eramos 28 chicos y chicas judios en la clase, pero habia solo un muchacho musulman. No era el dinero. Los musulmanes de clase trabajadora simplemente no aprendian a leer y escribir entonces. Y entonces todos nosotros nos fuimos, excepto Josef y su madre."

"Los ambiciosos jovenes musulmanes tambien se van," interrumpe Sebag. "Y yo solo puedo vivir aqui yendome cada tanto. No hay futuro para los judios aqui, o en cualquier parte en Marruecos. Hoy con todo el desarrollo turistico, ningun puente es necesario para el mundo occidental."

Hay solo un nativo israeli viviendo a tiempo completo en Essaouira. Noam Nir-Boujo ha hecho bien en los ultimos nueve años sirviendo almuerzos y cenas en su restaurant, el Riad al Baraka, fuera de la casbah en la calle peatonal Med Al Qorry.

El Riad al Baraka ocupa un adorable edificio y jardin con patio. Totalmente escondido de la concurrida calle detras de una gran puerta de madera, fue una escuela privada para chicas judias hasta los años 40. Nir Boujo nacio en Tel Aviv. Su padre y abuelo nacieron en Essaouira. "La gente hace dinero aqui," dice Nir-Boujo, "pero sospechan de los extranjeros. Todos aqui saben que soy judio, pero solo algunos saben que soy israeli. Hay ignorancia, pero nunca problemas." El destaca que casi todas las mujeres usan hijabs en publico pero dice que es debido mas a codigos sociales conservadores que a presion religiosa.
Hay un intento actual por revincular a los judios franco-parlantes con sus paises de origen al norte de Africa. En algunos casos, ha sido exitoso, como los sefaradies franceses y canadienses, y en algunos casos israelies, han comprado casas alli. "Recuerden que un parisino o nacido en Tel-Aviv de padres marroquies nunca pierde su nacionalidad marroqui", destaca Nir-Boujo con una amplia sonrisa. "Pero piensen en ello, donde en el mundo arabe los judios de cualquier pais comprarian una casa y se sentirian completamente a salvo? Quizas en Tunez, pero en ningun otro lado."
El Riad al Baraka esta lleno de colores suaves, ocres y azules y verdes bajo una luz tenue, con esquinas redondeadas y puertas que rodean un jardin. La comida de Nir-Boujo es una reproduccion moderna de clasicos. El cuscus, por ejemplo. El pollo y cordero son suaves. Musica judia-arabe-andaluza se escucha en los parlantes. El tiene una foto del rey marroqui, Mohamed VI, encima del escritorio de recepcion. Esta orgulloso de ser un israeli con origenes en Souira, y esta feliz de vivir aqui. El habla hebreo, arabe magrebi, ingles y frances, en ese orden. "Esta claro que Marruecos es el pais mas amistoso con los judios en todo el mundo arabe, pero la ignorancia sigue aqui", el dice. "Recuerden, los padres de los adultos jovenes aqui trabajaron lado a lado con judios marroquies, y casi todos les contaran que ellos amarian ver el regreso de los judios. Pero la gente joven no sabe nada acerca de los judios. Ellos solo saben los cliches que ven en la television arabe por cable, la mayoria de horribles soldados israelies golpeando a palestinos. Ellos tambien han oido que los judios son todos ricos."
"Essaouira es un pequeño pueblo con un fabuloso legado en un pais en desarrollo", dice Nir-Boujo. El es el representante de Essaouira de la Federacion Mundial de Judios Marroquies, y tambien esta en un comite local de turismo.
El recien volvio de una hiloula de tres dias, los peregrinajes tradicionales judios religiosos llevados a cabo en diferentes epocas por todo Marruecos y Tunez. Este año hubo uno en Safi, a una hora sobre la costa, un centro de artes ceramicas. El dice que tres familias judias continuan viviendo alli, pero los 300 participantes eran ancianos de Francia, Canada e Israel. "Fue fascinante y conmovedor", dice. El conoce poco acerca de las practicas tradicionales religiosas sefaradies. El destaco que el ouli de Safi, el representante oficial del rey, ha dicho que hay una inquebrantable conexion entre Marruecos y los judios. "Su hospitalidad fue maravillosa."
La hiloula fue tema de informes en la television nacional marroqui en frances y arabe, presentada como una parte de la herencia cultural y religiosa del pais. "Es una muy positiva declaracion acerca de los judios aqui", agrega.
El Dr. Yehuda Ben-Simon es decano de estudiantes en el Western Galilee College cerca de Acre. El tambien es guia turistico, trayendo israelies a su nativa Marruecos. Su padre fue un destacado editor en idioma hebreo en Casablanca y el tambien habla y lee fluidamente en arabe, frances e ingles.
Ben-Simon dice que los israelies llegan a Essaouira todo el año, en su mayoria en grupos turisticos como el suyo. "Algunos son de origen marroqui, otros no. Generalmente ellos encuentran el pais fascinante. Pero otros israelies que nunca han estado... asocian Marruecos con un lugar como Egipto, porque es arabe, y tienen miedo. Los israelies pueden ser ignorantes tambien."
Un momento de prueba llego en diciembre, durante la incursion en Gaza. Nir-Boujo estaba un poco nervioso, aunque no por nada en particular, y fue a ver a unos funcionarios de policia locales. Una manifestacion local un dia en apoyo de los gazanos habia atraido a unas 500 personas, y permanecio en calma y pacifica.
La policia, que sabe exactamente quien es Nir-Boujo y de donde viene, y aprecia su actividad con los funcionarios locales de turismo, le dijo, "Manten los ojos abiertos, pero no tienes nada que temer. Nosotros estamos vigilando." Los funcionarios le dijeron que no habia actividad islamica radical en el pueblo. "Si algun arabe extranjero viene buscando problemas, nosotros lo sabemos", dijeron. Toda la actividad islamica radical en Marruecos años pasados ha estado vinculada a argelinos y la rama de al-Qaida intentando establecerse en Casablanca.
Todo el desarrollo de negocios culturales y turistico locales desde los festivales de musica a la actual construccion, estn vinculados a los esfuerzos de un hombre, uno de los pocos judios importantes que quedan en el mundo arabe.
Distinguido y quizas por sobre todo discreto, Andre Azoulay es el asesor jefe financiero del Rey Mohamed VI y de su padre el Rey Hassan II antes que el. El es un banquero internacional muy viajado y esta activo en la escena diplomatica mundial. El tambien ha sido un incansable trabajado por años para la paz entre israelies y palestinos, conocido por decir, "La seguridad de Israel esta basada en el establecimiento de un estado palestino", alla por 1990.
Azoulay esta residiendo actualmente en la capital marroqui, Rabat, pero nacio y se crio en Essaouira. Su mujer tambien nacio y se crio alli, cerca de la sinagoga, que hoy es un cafe. La plaza donde daban sus casas esta llena de alfombras y ropas, y antigüedades en madera y objetos de metal, incluyendo menorot, todo para la venta.
El "padrino de Essaouira" y judio muy orgulloso de serlo, Azoulay ha ayudado y respaldado todos los festivales musicales aqui, especialmente el Gnawa Festival, llevando su rol al maximo, subiendo a escena para abrir las festividades. El ha traido inversiones hoteleras francesas y americanas, trabajo y prosperidad. El camina las calles del casbah, saludando amigos y ex vecinos con abrazos y besos, preguntandoles por la salud de sus familias.
El ayudo a reunir una reciente conferencia judia marroqui de 10 dias y una serie de conciertos en Paris, a la cual muchos israelies asistieron. Uno de los mas relajados oradores fue el entonces embajador marroqui para Francia, Abdel-Fettah Sijilmassi.
Un documental israeli de 1970 sobre Essaouira fue proyectado durante la conferencia. En el adolescentes nacidos en moshavim en Galilea descubren que su abuelo Rabbi David El Kaim, era un reconocido erudito y poeta liturgico en Essaouira. Aquellos chicos ahora andan por sus 50 años. Si ellos tienen hijos, que sabran sus nietos de su bisabuelo, rabino y poeta de Essaouira? El fue tambien otro elemento en la historia arabe judia unica de un pueblo costero marroqui donde el presente observa al pasado y al futuro. La investigacion cultural-historica y el comercio artesanal podrian nutrir la magia y prosperidad judeo-arabe de Essaouira, con el siempre presente viento soplandola en un futuro brillante.
Fuente: extractado del The Jerusalem Post

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.