miércoles, 16 de enero de 2013
Si Eliezer ben Yehuda viviese .
Si Eliezer ben Yehuda viviese ...
de Cidipal,
·
Israel celebró, hace pocos días, el 155° cumpleaños del Eliezer Ben Yehuda,” padre del hebreo moderno”. Google Israel honró a Ben Yehuda, creando un especial ‘doodle’ en memoria del hombre, que creía que el “lenguaje hebreo sólo pueden vivir si revivimos la nación y retornamos a nuestra patria”.
Nacido en una familia de Hasidim de Jabad, en Lituania (1858), fue a estudiar en la Sorbona de París y se trasladó a Jerusalén en 1881, donde trabajó como profesor, periodista, editor de periódico, lexicógrafo, e inventor de palabras hebreas . Ben Yehuda inventó cientos de palabras hebreas tal como las palabras: muñeca, bicicleta, toalla, helado, y diccionario y compiló el primer diccionario hebreo moderno. Antes de Ben Yehuda, el hebreo fue utilizado desde Rusia a Yemen, como una forma de comunicación verbal y escrita, al menos desde la Edad Media. Muchos judios fueron capaces de leer textos en hebreo, oraciones y la Biblia a lo largo de los siglos, y gran parte del hebreo moderno de Ben Yehuda fue inspirado por palabras hebreas bíblicas, ya que transformó el lenguaje de los textos sagrados en el lenguaje de la vida cotidiana.
Hace tres años, el gabinete del primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, decidió celebrar el cumpleaños de Ben Yehuda como Día Nacional del hebreo.
La Academia de la Lengua Hebrea en la Universidad Hebrea de Jerusalén tiene como objetivo preservar la lengua hebrea mediante la distribución de alrededor de 2.000 nuevas palabras hebreas cada año, tomando palabras como SMS y blog, encontrando un significado hebreo original para los nuevos vocablos. “En la Academia, tratamos de combatir palabra por palabra. En lugar de hacer una traducción exacta del inglés, intentamos encontrar una palabra hebrea original que capta el significado “.
El alcalde de Haifa, Yona Yahav están luchando para evitar que el Inglés se apodere tanto de la alcaldía como de aparecer en anuncios comerciales de la ciudad. Yahav, que nació en Haifa antes que Israel se convirtiera en Estado, tuvo suficiente con el Inglés que domina la ciudad y prohibió a empleados municipales el uso de palabras inglesas como global, audition, fine-tuning, test, and project en los documentos oficiales, con el fin de fomentar el uso hebreo palabra. Además intenta detener a las empresas que utilizan sólo las señales en inglés para comercializar sus servicios.
Todo comenzó cuando Yahav fue a buscar un corte de pelo, en su peluquería favorita y descubrió que tenía un enorme letrero con la palabra, Hair Stylist, impreso. El alcalde de Haifa le sugirió el joven propietario de cambiar el signo al hebreo, y cuando el dueño se negó, el Alcalde decidió que iniciaría una campaña contra el uso excesivo de Inglés en su ciudad.
#interes$
Israel tiene dos idiomas oficiales, el hebreo y el árabe, seguido por el Inglés, que tiene un estatus semi-oficial y el ruso, lenguaje no-oficial de más se habla en el país. Todas las señales de tráfico israelíes y los nombres de las calles se muestran en hebreo, árabe e Inglés tal como lo son los anuncios gubernamentales