miércoles, 3 de julio de 2013

Soldados israelíes hablan españo

En Israel la comunidad hispanohablante es enorme, con hasta 100 mil ciudadanos cuya lengua materna es el españolJERUSALÉN, Israel, jun. 27, 2013.- Uno de cada cinco soldados de las Fuerzas de Defensa Israelíes son hispanohablantes, llegados desde diferentes países de América Latina para hacer el servicio militar en Israel. En este país la comunidad hispanohablante es enorme, con hasta 100 mil ciudadanos cuya lengua materna es el español. Ahora, para llegar más directamente al público hispanoamericano y aprovechando la cantidad de hispanohablantes que hay en el país, el Ejército ha creado una sección en español en el departamento de prensa. Uno de los soldados encargados de dirigir esta sección es un joven mexicano que llegó a Israel hace apenas siete años y se encarga de hablar y contactar con prensa en español, tanto dentro como fuera del país. "Lo que yo trabajo aquí en la oficina del portavoz, es ser en verdad el punto de enlace entre el ejército y los periodistas de habla hispana. También trabajo un poco con periodistas asiáticos, pero principalmente con periodistas de América Latina o España. Nuestra idea aquí es dar en español información oficial, contrastada, verídica y lo más rápida posible", señala Félix Castillo, soldado del departamento de prensa, originario de México, D.F. Esta nueva sección se abrió hace un año y cuenta con seis soldados latinoamericanos de Argentina, Ecuador, Paraguay, Uruguay y México, que son la voz en español del Ejército, después de décadas en las que los periodistas hispanohablantes debían contactar con portavoces en inglés. "Es un desarrollo que se ha venido dando en el Ejército últimamente, en que venimos enseñando a las FDI (Fuerzas de Defensa de Israel) después de 65 años de existencia, a hablar en español. Enseñándoles que hay más de 500 millones de personas que el español es su lengua madre en el mundo y que no podemos ningunearlos, como decimos en México", agrega Félix Castillo. Estos seis soldados, además de coordinar a los periodistas y ser el enlace con los altos mandos militares, también han desarrollado una sección multimedia en español, a través de Facebook, Twitter, YouTube y otras redes sociales. La iniciativa pretende dar información con rapidez para que los periodistas que hablen español la puedan usar de inmediato y que fue un éxito durante la última operación aérea israelí en la franja de Gaza el pasado noviembre. Al respecto, Roni Kaplan, portavoz oficial en español del Ejército y encargado de la sección hispanohablante, señala: "Tuvimos hace siete meses la operación Pilar Defensivo en la franja de Gaza y yo tuve la oportunidad y la posibilidad de hacer 146 entrevistas en español, tuve la posibilidad de salir al aire en televisión, en radio, sin subtítulos, eso de alguna manera nos da la posibilidad de explicarnos en español". El objetivo de esta sección también es el de mejorar la imagen de Israel en el mundo hispano, de dar una imagen más amable sobre el Ejército y sobre todo de hacer que el público reciba información veraz sobre Israel. Una de las razones por las que se creó esta sección fue también para contrarrestar la influencia de organizaciones hostiles a Israel, como Hamas y Hezbolá, que hacía mucho les llevaban la delantera en lo concerniente al idioma español. Afirman ahora, desde esta oficina, que a partir de ahora el público hispanohablante podrá tener también la versión israelí. AAE