martes, 26 de noviembre de 2013
MI PALABRA: ABIERTO A INTERPRETACION
Fuente: The Jerusalem Post- Traducido por Marcela Lubczanski especialmente para el blog de OSA Filial Cordoba
por LIAT COLLINS
21/11/2013
Hace mucho tiempo he apreciado a los interpretes simultaneos, desde que cuando estaba estudiando aleman escuche la historia (probablemente apocrifa) de la interprete de la ONU traduciendo de ese idioma al Ingles. La desafortunada victima de la peculiar estructura de la oracion del Aleman fue pescada declarando en voz alta despues de un periodo especialmente largo de silencio: "En el nombre de Di-s, hombre: El verbo, el verbo!" En diciembre del 2008, yo incluso me encontre en una conferencia de paz de la ONU en Viena en la cabina del interprete, con los auriculares, traduciendo un discurso sobre un proyecto de tratamiento de aguas residuales del Hebreo al Ingles. El discurso por parte de un alcalde israeli habia sido preparado con anticipacion pero debido a un cambio de agenda, tuvo que ser entregado antes de ser traducido. Siendo bilingüe y una ex periodista de asuntos ambientales, se me pidio saltar a la palestra.
Me dio un aprecio mayor por las habilidades de los interpretes. La adrenalina fluia tan rapido como las palabras.
Yo di mi propia charla como parte de un panel sobre las "Perspectivas para el futuro del proceso de paz en el Medio Oriente." Conclui que las perspectivas para "el proceso" no eran muy buenas y las perspectivas para la paz verdadera – las cuales deben ser mas importanets que el proceso – eran aun peores, pero habia alguna esperanza de crecimiento economico y estabilidad.
Aunque la ONU, como es costumbre, luchaba por preservar una imagen de imparcialidad, el sentimiento de buena voluntad se disipo enseguida cuando el vice ministro del exterior de la AP, Almutawakel Taha, tomo la palabra con un discurso que encadeno todos los lugares comunes en la narrativa palestina, comenzando con: "Continua la crucifixion en Palestina, no solo de seres humanos sino de pajaros, niños, arboles y casas..."
Yo todavia no se si el "etcetera y etcetera" que escuche a traves de mis auriculares fue la traduccion literal del discurso de Taha o una señal que la interprete simultanea no pudo mantener el ritmo. Si fue lo ultimo, no la culpo.
Yo me queje a uno de los organizadores que el discurso estaba muy lejos de ser la verdad y no podia ser considerado constructivo para el dialogo en el que estabamos destinados a estar trabajando. En tonos suaves, el funcionario respondio:"Vamos, Liat. Tu sabes que asi es siempre para empezar."
Aparentemente, se pretende que la parte israeli acepte que los palestinos puedan decir lo que quieran sin que se les responda. Es evidentemente uno de esos "derechos inalienables" que tienen en los foros de la ONU.
ESO NO es decir que la ONU pase completamente sin ser cuestionada en lo que hace a su fuerte sesgo contra Israel. La semana pasada, por ejemplo, la interprete que yo ahora mas admiro dijo lo que muchos de nosotros en Israel habiamos estado pensando.
Cierto, ella penso que podia ser escuchada solo por los otros interpretes simultaneos – no por el foro entero de diplomaticos internacionales y un publico mundial de la difusion virtual.
Aun asi, ella expreso valientemente sus pensamientos.
El 14 de noviembre, en el comite de la Asamblea General durante el cual fueron adoptadas nueve resoluciones anti-Israel, la interprete no nombrada pregunto en voz alta por que era que Israel era siempre acusada.
“Quiero decir yo pienso que cuando tienes cinco declaraciones, no cinco, sino como un total de 10 resoluciones sobre Israel y Palestina, tiene que haber algo, c’est un peu trop, non? [Es un poco mucho, no?] Quiero decir yo se, si, si, pero hay otra mierda realmente mala ocurriendo, pero nadie dice nada sobre el otro tema."
El breve clip del incidente se hizo rapidamente viral en la web, a pesar de su horrorosa calidad de audio. Entre los que obviamente pusieron "Me gusta" estuvo el Primer Ministro Benjamin Netanyahu, quien lo mostro a la reunion semanal de gabinete con las palabras: “Espero que nada malo suceda a la interprete, pero a fin de quitar toda duda yo puedo decir que esta asegurado un lugar de empleo para ella en Israel si las cosas van en esa direccion."
Como destaco el sitio web de la ONG UN Watch, entre las muchas resoluciones aprobadas (159 a favor; 1 en contra; 11 abstenciones) estuvo una condenando a Israel por maltratar supuestamente a ciudadanos sirios en las Alturas del Golan y violar sus derechos segun el derecho internacional humanitario.
En un acto que debe dejar mudos a mas que los interpretes simultaneos, la ONU pidio a Israel entregar las Alturas del Golan, y a sus residentes, al control sirio "de inmediato."
El augusto organismo mundial no especifico si Israel debe dar el area al Presidente Bashar Assad, si el no esta muy ocupado gaseando y masacrando a sus propios ciudadanos, o a los rebeldes intencionados en llevar a cabo una jihad mundial.
Tampoco declaro cual seria la suerte de los residentes judios o los cientos de pacientes sirios que estan siendo tratados en hospitales israelies por heridas sostenidas durante el baño de sangre en la frontera.
Otra mocion (164 a favor; 6 en contra; 3 abstenciones), decia que estaba "gravemente preocupada por las condiciones socioeconomicas extremadamente dificiles que estaban siendo enfrentadas por los refugiados palestinos en el Territorio Palestino Ocupado, incluyendo Jerusalem Oriental, especialmente en los campamentos de refugiados en la Franja de Gaza, como resultado de los continuos cierres israelies prolongados..."
Noten que no hay problema con los refugiados sirios – mas de un millon de ellos desplazados en los ultimos dos años – sino con los palestinos, quienes han preservado cuidadosamente su status permanente de refugiados por mas de seis decadas. Noten, tambien, que no hay mencion de los cohetes y morteros que fueron lanzados por los palestinos sobre el sur de Israel- cada uno un crimen de guerra, dirigido en forma indiscriminada a objetivos civiles israelies – en el mismo dia que estaba siendo aprobada esta mocion.
Dinero para misiles, tienen. Ellos tambien tienen una frontera con Egipto, por cierto tambien sometida a cierres extensos debido a que los egipcios estan igualmente preocupados por el extremismo y terrorismo fomentados por Hamas y la Hermandad Musulmana en Gaza.
La frontera con Israel no esta cerrada hermeticamente, por supuesto. De hecho, anteriormente esta semana la beba nieta del Primer Ministro de Hamas, Ismail Haniyeh, fue transferida al Centro Medico Schneider de Israel para Niños en Petah Tikva para tratamiento por una infeccion aguda del tracto digestivo.
Haniyeh podria no querer que ustedes le cuenten a los miembros del movimiento BDS, quienes piden un boicot a todas las cosas israleies. Y el puede confiar en que la ONU no lo mencione.
Como destaco el director ejecutivo de UN Watch, Hillel Neuer, en el sitio del grupo, “para el fin de su sesion legislativa anual el mes proximo, la Asamblea General habra adoptado un total de 22 resoluciones condenando a Israel – y solo cuatro sobre el resto del mundo combinado."
Eso no es decir que la ONU no se preocupa por los judios. El Secretario-General de la ONU, Ban Ki-moon, visito
Auschwitz esta semana, donde el rindio tributo a las victimas del Holocausto.
Tal vez los judios muertos caen mejor que los vivos y coleando.
De cualquier forma, para el fin de la semana proxima todo seguira como de costumbre. El 29 de noviembre conmemora el "Dia Anual de Solidaridad Internacional con el Pueblo Palestino", de la ONU. El dia refleja la fecha en que la ONU adopto la Resolucion de Particion. Es la fecha en que en 1947 la ONU dijo que Israel tenia un derecho a existir, pero en vez de establecer un estado palestino, en paz, junto al judio, los paises arabes decidieron tratar de destruir a la naciente Israel.
Estoy segura que la interprete ahora famosa de la ONU, si aun tiene un trabajo, mantendra su boca cerrada, y las mociones anti-Israel continuaran pasando – como tanta mierda, por usar su lexico menos que diplomatico.