lunes, 19 de diciembre de 2011

"Roca de mi fortaleza"

"Roca de mi fortaleza"

Mi Enfoque #397, 9 de diciembre, 2011, por David Mandel, www.mandeldavid.com


"Roca de mi fortaleza" es la traducción literal de Maoz Tzur, el nombre, basado en las dos primeras palabras, (que se refieren a Dios, pero también derivan del nombre de la fortaleza Beth-Tzur de los Macabeos), de la famosa canción/plegaria que se canta en los hogares judíos durante los ocho días del Festival de Hanukah, luego de prender la correspondiente vela en la menorah de Hanukah, (candelabro llamado "hanukia" en Israel).



El poema celebra la salvación del pueblo judío de cuatro antiguos enemigos: el faraón de Egipto, el rey Nabucodonosor de Babilonia, el Primer Ministro Hamán de Persia, y el rey Antiocus que luchó contra los Macabeos, ninguno de los cuales es mencionado por nombre sino sólo por alusión.



Consta de seis estrofas. La primera y la ­última son en tiempo presente. Las otras cuatro se refieren a eventos históricos:

1. En la primera estrofa el texto menciona el placer de alabar a Dios, pide la restauración del Templo para traer ofrendas, la eliminación de nuestros enemigos para poder cantar en la rededicación.

2. La segunda estrofa se refiere a Egipto.

3. La tercera menciona a Nabucodonosor llamándolo "Noges".

4. La cuarta estrofa trata de Purim.

5. La quinta estrofa es la única que se refiere al triunfo de los Macabeos.

6. La sexta estrofa nuevamente pide a Dios la destrucción de los enemigos del pueblo judío.



Historiadores creen que las primeras cinco estrofas de Maoz Tzur fueron escritas en el siglo 13, en la época de las cruzadas. Su autor, (posiblemente Mordejai ben Isaac ha-Levi, quien también compuso otras plegarias), insertó su nombre, Mordejai, en forma de acróstico usando las primeras letras de las cinco estrofas.



La sexta estrofa fue añadida tres siglos después, en el siglo 16. También incluye un acróstico. Las primeras letras de las tres primeras palabras forman la palabra "Jazak", (ser fuerte).



Nota. En Youtube se pueden encontrar numerosas versiones de Maoz Tzur. Una, muy simpática, es cantada por un coro de niños de una escuela pública en los Estados Unidos: http://www.youtube.com/watch?v=1gMTvGmpVbI

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.