domingo, 9 de mayo de 2010

EVALUAR LA IDENTIDAD JUDIA DE AUTORA ASESINADA POR LOS NAZIS


La primera novela de Irène Némirovsky que la mayoria de la gente leyo fue la ultima que ella escribio. Némirovsky, la autora rusa judia, murio en Auschwitz en 1942 a los 39 años despues de completar dos partes de una novela de cinco partes titulada “Suite Française.” Trasladada en secreto en un portaequipaje llevado por las hijas de Nemirovsky, Denise y Elizabeth, mientras ellas escapaban de la Francia ocupada por Alemania, el manuscrito no fue publicado por mas de 60 años. Recibio asombrosas revisiones que simultaneamente anunciaron el descubrimiento y perdida de un enorme talento. La historia personal de Némirovsky contiene cantidad de drama, incluyendo los desesperados y dolorosos intentos de su esposo, Michel Epstein, para salvarla. El tambien murio en Auschwitz. Pero junto con la retrasada publicacion llegaron acusaciones de un puñado de criticos que Némirovsky, asesinada debido a que era judia, era ella misma una antisemita que cortejaba a amigos de extrema derecha y escribio asquerosos retratos caricaturizados de judios.
El mes proximo una nueva biografia, "La vida de Irène Némirovsky: Autora de Suite Française,” y una coleccion de sus historias cortas esta siendo publicada por primera vez en ingles en los EEUU, dando a los americanos otra oportunidad para evaluar la vida y trabajo de Némirovsky.
Los biografos, Olivier Philipponnat y Patrick Lienhardt, que son franceses y ya han recibido entusiastas revisiones en Francia e Inglaterra, tuvieron acceso a una cantidad de cartas ineditas, periodicos, archivos y recuerdos personales que llenan los vacios acerca de la vida de Némirovsky. Ellos incluso desenterraron una desconocida corta historia y dijeron que creen que hay mas trabajo no publicado por salir a la luz, incluyendo una obra de radio descubierta solo semanas atras.
En cuanto a las acusaciones mas incendiarias, ellos las rechazan inequivocamente. “La palabra que yo me rehuso a escuchar es ‘anti-Semitismo,’ ” dijo Philipponnat, hablando en ingles por telefono desde Paris.
Lo que motivo a Némirovsky, argumentan Philipponnat y Lienhardt, fueron profundos y complejos sentimientos acerca de su contexto burgues ruso-judio, los judios del shtetl y, en particular, un desbordante odio por su madre, Anna. Vana y snob, Anna Némirovsky tuvo muchos affairs y veia a su hija como a un albatros, obstruyendo sus seducciones e intentos por ocultar su verdadera edad. “Parece claro que esta chica no habia sido buscada,” ellos escriben.
Mas chocante fue la historia de Denise Némirovsky, informado en el The Sunday Times de Londres en 2007, que cuando ella y su hermana se mostraron ante la puerta de su abuela despues de la guerra, ella rechazo abrirla gritando "si son huerfanas, vayan al orfanato."
Las acusaciones de antisemitismo surgieron primero en 1929 despues que la novela de Nemirovsky “David Golder” fue publicada. Némirovsky, quien dijo que ella estuvo recreando repetidamente la relacion con su madre en su ficcion, baso los personajes en su familia. Ella tenia 26 años en esa epoca- la misma edad de Philip Roth cuando el escribio “Adios, Columbus,” un libro que tambien le gano a su autor la etiqueta de un "judio auto-odiado."
David Golder es un ambicioso y crudo banquero judio con una larga nariz ganchuda y una esposa apañadora. La novela, nombrada tanto como una "obra maestra" como tambien antisemita, levanto feroces sentimientos de gente en la izquierda y la derecha, desde judios a no judios en Francia, la cual Némirovsky, que escribia en frances, consideraba su verdadero hogar espiritual desde que se establecio alli en 1919. Némirovsky rechazo las acusaciones. Cuando un periodista de un periodico sionista se presento en su casa, ella dijo: "Soy acusada de antisemitismo? Eso es absurdo! Porque yo soy judia y diga eso a cualquiera preparado para escuchar!"
Pero el periodista insistio en que los enemigos de los judios estaban utilizando sus personajes.
“No obstante esa es la forma en que los vi,” contesto ella.
Para Philipponnat Lienhardt los criticos entonces y ahora han dado al libro una lectura miope. Llamandolo una descripcion de un medio social, ellos preguntan, "Si ‘David Golder’ hubiese sido escrito en 2009 por la hija de Bernard Madoff, quien hubiese soñado acusarla de puntos de vista antisemitas?” En 1935 Némirovsky señalo cuan diferente era el clima politico cuando ella escribio la novela. “Es absolutamente cierto que si hubiese estado Hitler, yo hubiese suavizado enormemente a ‘David Golder,’ y no lo hubiese escrito en la misma forma,” dijo. “Y aun hubiese estado equivocada, hubiese sido una debilidad no digna de un escritor real!”
Las acusaciones de antisemitismo que resurgieron en Israel y los EEUU cuando “David Golder” fue reimpreso y traducido al ingles, han estado polarizandose. Jonathan Weiss, el autor de una biografia en 2005, “Irene Némirovsky: Su vida y obra,” escribio en un mensaje por email que debido a que los criticos de Némirovsky utilizaron citas de su libro, el fue inapropiadamente clasificado como alguien que condenaba sus actitudes hacia los judios, generandole la enemistad de la familia de ella. Weiss, que inicio su investigacion en los años 1990s, no tuvo acceso al deposito de escritos personales o las recolecciones de la familia puestas a disposicion para Philipponnat y Lienhardt.
Los autores, que conocian el trabajo de Némirovsky, se aproximaron a un editor para escribir su biografia en 2004, unos dos meses antes que “Suite Française” apareciera por primera vez. “Cuando nosotros presentamos el proyecto, su primera reaccion fue no publicarlo debido a que ella habia sido totalmente olvidada", dijo Philipponnat said. El y Lienhardt habian colaborado previamente en una biografia de Roger Stéphane, un fundador del periodico frances L’Observateur. Denise Epstein, hija de Némirovsky, gusto del tratamiento de la Judeidad del Sr. Stéphane, dijo Philipponnat, y asi “decidio darnos todos los archivos que pudo y sus recuerdos tambien.”
Némirovsky escribio al menos 50 cuentos breves y 15 novelas, incluyendo “Suite Française.” Ese libro apenas menciona a los judios. Las dos partes capturan el caotico escape de civiles franceses del ejercito aleman en 1940 y presenta un retrato simpatico de un soldado aleman atormentado. En lo denso del remolino que estaba describiendo, Némirovsky escribio, “Estoy trabajando sobre lava hirviendo.”
Algunas de las 10 historias escritas entre 1934 y 1942 y publicadas en la nueva coleccion, “Domingo y otras historias,” vino de la misma fuente.
En “Monsieur Rose,” escrita despues de la invasion, Némirovsky parece estar probando personajes y escenas para el exodo de los civiles franceses descripto en “Suite Française.”
“Fraternité” (“Hermandad”) indudablemente resurgira en el debate sobre la identidad judia de Némirovsky. El protagonista, Christian Rabinovitch, fue basado en un periodista judio, Pierre Loewel, dijo Philipponnat, pero hay muchos detalles autobiograficos tambien, como la referencia a los ancestros en Odessa, la ciudad donde se conocieron los padres de Némirovsky, y su a menudo repetido deseo de haber nacido en Francia.
Christian es un prospero frances de segunda generacion, que nota uqe su "nariz excesivamente larga y puntuda" y labios secos aparentemente "secado por una sed de mil años" son "los unicos rasgos especificamente judios que he mantenido." En una estacion de tren el se encuentra a un judio pobre, desgreñado de Rusia con el mismo apellido, posiblemente una relacion de generaciones anteriores.
Luego que Christian se aleja de este sosias de shtetl, ella escribe, “Era posible que el fuera de la misma carne y sangre que ese hombre?”
“Imposible, grotesco! Hay un abismo, un golfo entre nosotros!” dice Christian, intentando sin exito reafirmarse que "el era un rico burgues frances, puro y simple!”
En retrospectiva, la historia escrita en 1936 pero rechazada por su editor, parece tanto extrañamente presciente como no conciente.
“Nunca, nunca nos podemos asentar!” dice el Rabinovitch judio. En cuanto los judios lo hacen, “hay una guerra, una revolucion, un pogrom o algo mas y es adios! ‘Empaquen sus cosas, despejen.’ ”
Némirovsky y Epstein, por supuesto, no despejaron despues de la invasion alemana — una eleccion que aun enoja a su hija Denise. Desde 1935 la pareja habia estado intentando obtener la ciudadania francesa, y en 1939 ellos se convirtieron al catolicismo. Distanciando a su familia de los judios de clase baja de Europa oriental, Némirovsky se considero a si misma una "respetable" no una "indeseable extranjera", como ella escribio a Pétain, el titular del gobierno de Vichy en 1940 — en otras palabras, una “burguesa francesa, pura y simple.”
Pero como Philipponnat y Lienhardt escriben en su capitulo final, desde el dia en que los gendarmes la arrestaron, Irène Némirovsky “dejo de ser una novelista, una madre, una esposa, una rusa, una mujer francesa: ella fue solo una judia."

FUente: The New York Times
Foto: Irene, de 15 años con su madre.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.